Pour une traduction grumeleuse : L’homme dans un étui

La meilleure traduction d’une langue à une autre n’est pas toujours la plus lisse. Christiane Veschambre me donnerait raison dans son livre Basse langue (voir ici, billet du 5 novembre). Ce qu’il faut s’efforcer de retrouver, suggère-t-elle, ce sont “les … Lire la suite de Pour une traduction grumeleuse : L’homme dans un étui