-
Alertez-moi à chaque nouvelle publication
Catégories
-
Articles récents
Archives
- mars 2025
- février 2025
- janvier 2025
- décembre 2024
- novembre 2024
- octobre 2024
- septembre 2024
- août 2024
- juin 2024
- mai 2024
- avril 2024
- mars 2024
- février 2024
- janvier 2024
- décembre 2023
- novembre 2023
- octobre 2023
- septembre 2023
- août 2023
- juillet 2023
- juin 2023
- mai 2023
- avril 2023
- mars 2023
- février 2023
- janvier 2023
- décembre 2022
- novembre 2022
- octobre 2022
- septembre 2022
- août 2022
- juillet 2022
- juin 2022
- mai 2022
- avril 2022
- mars 2022
- février 2022
- janvier 2022
- décembre 2021
- novembre 2021
- octobre 2021
- septembre 2021
- août 2021
- juillet 2021
- juin 2021
- mai 2021
- avril 2021
- mars 2021
- février 2021
- janvier 2021
- décembre 2020
- novembre 2020
- octobre 2020
- septembre 2020
- août 2020
- juillet 2020
- juin 2020
- mai 2020
- avril 2020
- mars 2020
- février 2020
- janvier 2020
- décembre 2019
- novembre 2019
- octobre 2019
- septembre 2019
- août 2019
- juillet 2019
- juin 2019
- mai 2019
- avril 2019
- mars 2019
- février 2019
- janvier 2019
- décembre 2018
- novembre 2018
- octobre 2018
- septembre 2018
- août 2018
- juillet 2018
- juin 2018
- mai 2018
- avril 2018
- mars 2018
- février 2018
- janvier 2018
- décembre 2017
- novembre 2017
- octobre 2017
- septembre 2017
- août 2017
- juillet 2017
- juin 2017
- mai 2017
- avril 2017
- mars 2017
- février 2017
- janvier 2017
- décembre 2016
- novembre 2016
- octobre 2016
- septembre 2016
- août 2016
- juillet 2016
- juin 2016
- mai 2016
- avril 2016
- mars 2016
- février 2016
- janvier 2016
- décembre 2015
- novembre 2015
- octobre 2015
Archives de l’auteur : Nathalie de Courson
Deux notes de mars
Havresac Le mot havresac me grattait la cervelle quand je suis entrée dans la librairie. Ovide était dans les rayons, et mon choix s’est fixé sur Les Métamorphoses que j’avais le désir de relire dans une autre traduction. À la … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Un commentaire
Les anges de Norge
Pour Marie-Paule Ça y est, la bibliothèque du Centre Pompidou à Paris est fermée pour cinq ans. On dit cinq ans, et puis on en a pour six ans, sept ans… « C’est peut-être la dernière fois », me disais-je … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Un commentaire
« Ce que nous avons engendré nous réengendre »
Voici l’extrait d’une postface de la traductrice japonaise Kuniko Takai : (…) L’IA, ce produit prodigieux de la technologie, est en train de pénétrer dans tous les domaines. Si son apport est certain en médecine ou en science pure, qu’en … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Un commentaire
Morne
Je citais sur ce blog, le 28 août 2018, quelques phrases du personnage d’Elisabeth Costello dans L’Abattoir de verre du romancier J.M. Coetzee : Le mot qui me revient de tout côté est “morne ”. (…) C’est un mot qui … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Laisser un commentaire
Une traductrice
Voici un texte que Carine Chichereau, traductrice littéraire de l’anglais, a posté le 11 février dernier sur Facebook. A l’occasion du sommet de l’IA, elle décrit le travail du traducteur avec sa fougue et la force de son expérience. (…) … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
5 commentaires
Deux petites notes de février
Sommet de l’IA J’ai lu il y a quelques mois, dans les sous-titres d’une rencontre littéraire des plus respectables enregistrée sur You Tube : Coctto pour Cocteau maJacob pour Max Jacob Mathis pour Matisse Cap Paulinaire pour qu’Apollinaire. *** Apichatpong … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
2 commentaires
Les relations invisibles
Quand je lisais Selma Lagerlöf, je me disais que tous ses livres pourraient s’intituler, comme l’un d’entre eux, Les Liens invisibles. Je viens de voir ou de lire trois pièces de Maurice Maeterlinck : L’Intruse, Les Aveugles, Les Sept Princesses. … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Un commentaire
Chaussure
Le 7 janvier dernier j’ai vu et photographié ceci, accroché à une porte de la rue Godefroy Cavaignac (11ème arrondissement de Paris) : On peut se demander d’où elle vient et commencer un roman policier. Ou bien se demander où … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Laisser un commentaire
Le bon et le bien
Après de andar por casa le mois dernier, voici une autre expression espagnole aussi simple que difficile à traduire : Ser buena persona : littéralement « être (une) bonne personne ». L’expression contient en français une nuance de politesse ou … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
3 commentaires
Ruben et Ribera
Il est fréquent qu’un écrivain exerce une influence sur notre manière de voir des tableaux dans une exposition. Difficile, par exemple, de regarder aujourd’hui La Vue de Delft de Vermeer sans penser à la mort de Bergotte dans La Prisonnière … Continuer la lecture
Publié dans Non classé
Laisser un commentaire