Chagrin de mots 1

Parfois les mots tournent mal.

Mutin, par sa proximité avec lutin, est charmant : « Cet enfant a un petit air mutin ». Le mot n’est pas désagréable non plus dans le sens de révolté : « Des soldats mutins abattirent le généralissime ».

Mais sa féminisation peut lui donner une connotation vulgaire : dans « une fille mutine », je ne peux pas m’empêcher de voir une nymphette que l’on peut lutiner.

Je comprends bien que ce n’est pas le mot qui est en cause mais ce qu’on en fait. Si je devais m’en prendre à un mot, ce serait plutôt au verbe lutiner qui donne une connotation espiègle à des privautés agressives.

Illustration de Joseph Pinchon pour L’Arbre de Georges Rodenbach : “Ils sont entrés, ont voulu se mêler à la fête, lutiner les filles”…

Il n’empêche que j’hésite à employer le mot mutine et que ça me donne un peu de chagrin.
(À suivre)

Ce contenu a été publié dans Non classé. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Une réponse à Chagrin de mots 1

  1. jacques Robinet dit :

    Jolie métonymie à partir d’un signifiant espiègle, tout prêt à entrer dans la danse qui réjouissait tant ce cher Lacan !
    Bnne année sans chagrins, pleine de petits lutins bienveillants !

    Un abrazo

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *